Szerző: Professor J | 2010. április 22., csütörtök @ 14:00
Egy lelkes magyar Diablo-fan, név szerint Pöcök elkészítette a legelső Diablo 3-s trailer magyar feliratos változatát.Pöcök feiratkészítéssel foglakozik szabadidejében, szóval akit érdekel itt megtekintheti többi alkotását is.Nem is szaporítom tovább a szót, következzen a videó:




Eddig 8 hozzászólás történt! Én is hozzászólok!

  • #8 | csabinho007 szerint: 2010. április 26. hétfő @ 11:55
    Válasz | Idézet

    Jó le lett fordítva szerintem…

    Thumb up 0

  • #7 | Dingó szerint: 2010. április 25. vasárnap @ 09:05
    Válasz | Idézet

    Köszi a feliratot!!

    Thumb up 0

  • #6 | Aestus szerint: 2010. április 24. szombat @ 11:27
    Válasz | Idézet

    Köszönjük a feliratot. :)

    Thumb up 0

  • #5 | Vikarius szerint: 2010. április 22. csütörtök @ 19:37
    Válasz | Idézet
    Vikarius

    Úgy kellett volna fordítani, hogy:
    "Futás geci ez életveszélyes!" xD

    Thumb up 0

  • #4 | Foxi szerint: 2010. április 22. csütörtök @ 17:17
    Válasz | Idézet

    köszönjük szépen. :D
    így már tudom mit karattyolnak a videóban:D

    Thumb up 0

  • #3 | Professor J szerint: 2010. április 22. csütörtök @ 17:04
    Válasz | Idézet

    Szerintem egész jó fordítás. Talán esetleg úgy lehetett volna: "HUH!!! Azt hiszem ez a hely nem épp a legbiztonságosabb.

    Thumb up 0

  • #2 | Pöcök szerint: 2010. április 22. csütörtök @ 16:11
    Válasz | Idézet

    Köszi! Persze, angolul sok minden jobban hangzik, de hát valahogy le kell fordítani és a "Nem hiszem, hogy itt biztonságos." elég gagyin hangzik, ezért a lényeget kiemelve "Itt nem biztonságos." lett. :)

    Thumb up 0

  • #1 | arkhon2408 szerint: 2010. április 22. csütörtök @ 15:23
    Válasz | Idézet

    I don't think It's safe here
    angolul sokal jobbna hangzik legalábbis jobb mint az itt nem bizotnságos

    de a forditás jól sikerült grat :D

    Thumb up 0

  • Ne hagyd szó nélkül!

    Be kell jelentkezned az oldalra, ha szeretnél hozzászólni.