Diablo loretalpaló

Hamu . Hírek, Videó 577

A most következő videóban az IGN elmeséli nekünk azt, amit a Diablo lorejáról tudni érdemes 5 percben. A szöveg teljesen “Basic English”, így bátran nekiállhat bárki.


Forrás: incgamers, IGN

 

Comments (21)

  • avatar

    BBShockwave

    |

    Engem az zavart a Book of Cain elolvasása után, hogy… mintha totál ‘retconolták’ volna egy lényeges elemét a Diablo II-nek. Éspedig Izual szerepét.

    A IV. felvonásban ugyebár miután legyőzzük/felszabadítjuk Izualt, elmondja nekünk hogy a pokol már rég tudott a Soulstone-okról, még Diablo-ék elfogása előtt… és felhasználta őket. Ergo, a Kisebb Gonoszok lázadása a három Fő ellen pusztán megrendezett volt, és Diablo, Bhaal és Mephisto arra használta fel a lélekköveket hogy Nephalem testekbe kerülve még erősebbek legyenek. Mindezt úgy tűnik, most teljesen átírták – itt Azmodan és Belial lázadása valódi volt, és arról egy szó se esik hogy Diabloék tudtak volna előre a lélekkövekről… ami kicsit fura.

    Reply

  • avatar

    JSaN

    |

    [reply]@Hamu (#16):[/reply]En alapjaban keveset irok ide, inkabb olvasok, ha irok akkor is inkabb informalis jellegu. A vitak, sirasok nem erdekeltek sose. (ha volt nekem is, akkor meg tartottam magamnak)

    Ezt most konkretan nem neked irom hanem nektek amit itt osszesegeben le vezettetek. Es erre muszaj reagalnom.

    Mert meg kell vedjem az idegen nyelvet nem beszeloket, es azt a stilus kritizaljam amivel ti lereagaltatok a dolgot. (“Mi is szeretunk…” eleg sokszor elhangzott itt, es iritalo.)
    Aki nem tud idegen nyelvet ugyanugy teljes erteku ember, meg nem ugy kell lereaglni hogy tanulj meg angolul.
    Mas forumokrol tudom hogy nagyon-nagyon sok 30+ ember van akik diablo 1el kezdtek tolni, es most varjak a harmadik reszt. Es ide jarnak informalodni, mert vagy nem tud angolul. mert vagy nemet vagy orosz nyelvet tanult.

    Azt nem tudom hogy van vagy nincs turelemetek idotok forditani, de azt latom hogy itt szabalyos verseny es dicsekves megy egymas kozott hogy ki dobta be elsore a kulfoldi full angol hireket. Es amikor valaki keri hogy forditsatok le akkor le se szarjatok, aztan ha mar sok like erkezett ra akkor valamelyik ide jaro olvaso forditja le helyetetek. Ezt nem en talaltam ki, vissza lehet nezni az elozo 1-2 oldal hireit ahol be van nyomva a tobb oldal tomeny angol szoveg. Ennek az oldalnak pont az lenne a lenyege, hogy a kulfoldi hireket magyarul hozzatok le. Mert ha ez nincs meg az oldal is elveszti az ezzel kapcsoltaos ertelemt.
    En elvagyok a kulfoldi oldalakon is, de akkor nem latom ertelemt ide jarni hogy elolvassam megegyszer ugyanazt angolul.(max a kommentek miatt)
    Jo lenne ha itt a tobseg iranyelvet is figyelembe vennetek, mert gondolom nekik keszititek az oldalt.
    Ezert irtam ezt a figyelmezteto/epito kritikat.
    Maradok tovabbra is olvasotok.
    udv.

    Reply

  • avatar

    TheMageTalRasha

    |

    [author]Hamu (#7):[/author][quote]@Dyingsoul (#2): Háhá, mágikus segítséget kaptam a kirakásához
    [/quote]

    És meg köszönni ezt kifogja? :D Tény nem az én rész érdemem bár utána nem sokkal, hogy a bátyám lelépet akkor keltem fel :'( hiányzol :'(

    Reply

  • avatar

    ozotya94

    |

    Ez tényleg könnyű szinkronban fordíthatnám magyarra miközben hallgatom mint a Nat Geo HD.t de meg ide is leírhatnám de látom vki már megtette.

    Reply

  • avatar

    Smolczer

    |

    [reply]@Hamu (#16):[/reply]Tisztában vagyok azzal, hogy hol találom a lore -t értem a történetet és persze azt is amit mondasz. Csak azt kifogásolom és ehhez tartom magam, hogy az orrunkba van tolva, hogy tanulj meg angolul vagy felejtsd el az egészet kb… enélkül meg sem született volna a hozzászólásom.

    Reply

  • avatar

    Hamu

    |

    [reply]@Smolczer (#14):[/reply]Mi is szeretünk téged, de se időnk, se kapacitásunk, mindig mindent szóról szóra lefordítani.

    A játék hivatalos nyelve angol, a cikkek 95%-a angolul is jelenik meg.
    Én úgy gondolom, hogy nagyon sok kéket/hírt/lore részletet lefordítottunk már magyarra, és nem érzem úgy, hogy mindig minden egyes új hírnél, ami már megtalálható az oldalon: Lehet kicsit más formában de lényegét tekintve ugyanaz, szükséges legyen lefordítani.
    Lásd a mostani hírt, nálunk is megtalálható magyarul az egész lore történet, csak kicsit dolgozni kéne, hogy megtaláljátok.
    Nem véletlenül van fent a jobb felső sarokban a keresés menüpont.

    El kell fogadni, hogy a játék nyelve angol, és ezen ha kézen állunk, akkor sem lesz más.

    Reply

  • avatar

    blackened

    |

    stay a while and listen

    Reply

  • avatar

    Smolczer

    |

    [reply]@Dyingsoul (#2):[/reply]Ez a hsz nem fog tetszeni. Le szeretném szögezni, hogy nem fikázásképp, de mindig ezzel a tanulj meg angolul dumával dobálóztok. Én nem akarok megtanulni angolul, hanem bízom azokban a lelkes Magyar rajongókban lásd FS szerkesztő stáb akik lefordítják az ilyesmit. Ezzel szemben ti de úgy az egész csapat általánosságban számomra irritáló módon lenézitek azt aki nem érti meg az angol szövegeket, ezért is született ez a hozzászólás. Szóval minden angolul nem tudó nevében köszönöm az arroganciát és én személy szerint teljes értékű embernek vallom magam az ide kellő angol tudás nélkül is. Köszönöm a türelmet. :) Egy MAGYAR ember…

    Reply

  • avatar

    Shael

    |

    Igazán eltelhetne már ez a 9 nap… :D

    Reply

  • avatar

    Lord Azmodan

    |

    Na egy kis Lore akkor röviden és tömören tőlem, mert látom még mindig akad akinek kell.

    Minden a Menny és Pokol csatáival kezdődött. Ekkor börtönözték be a Lélekkövekbe hosszú csaták árán a 3 Fő Gonoszt,
    hogy végre nyugalom legyen a világban. Kezdjük is Diablo-val hisz az első rész az ő szabadulásáról szólt.

    Diablo Lélekkövét egy elhagyatott barlangba vitték amely fölé Kolostort emeltek később (ugye ez a jól ismert Kolostor ahol kezdődik kalandunk az első részben).
    Itt élt Tristram-ban a Horadrim utolsó embere Decard cain is és erre felé vette útját Leoric király is aki a helység urának kiáltotta ki magát.
    Az emberek kezdetben szerették Leoric-ot aki hozta magával Lazarus érseket (nem kellett volna…)
    Diablo ugyanis beférkőzött Lazarus elméjébe és lecsalta a Katedrális mélyére, majd eltörette vele a Lélekkövet és Diablo így kiszabadult a fogságból.
    Gyenge volt és tudta testre van szüksége, Leoricra esett a választása, azonban Diablo nem nagyon tudta uralma alá vonni a király testét,
    Leoric közben megzavarodott és mindenféle gonosz dolgokat, kivégzéseket hajtott végre népén. Diablo azonban belátta sosem tudná uralma alá vonni
    Leoric testét ezért új test után kellett néznie így hát Lazarus-al elraboltatta a király fiát Albrecht-et és őt szállta meg Diablo.

    Leoric azonban ugyanúgy megzavarodott maradt és egy régi hű katonája Lachdanan végzett vele a király halálakor mindenkit elátkozott. Lazarus később
    lecsalta az embereket a Kolostorba, hogy keressék meg Albrecht-et, kalandozók jöttek-mentek a városban és ez volt a célja Diablo-nak, hogy majdan
    aki majd legyőzi annak a testében újraéled és igen ezek voltunk mi az első részben a hős aki legyőzte Diablo-t és a végén a saját homlokába
    vágja a Lélekkövet.

    2. rész.

    Diablo ezek után útnak indult, hogy kiszabadítsa 2 testvérét börtönéből a Sötét Vándor néven. Csatlakozott hozzá Marius akivel együtt folytatták az
    útjukat. Közben Tyrael Mephisto Lélekkövét őrizte Tal Rasha sírjában, mikor elérték a sírt megküzdtek egymással és Tyrael jobb ötlet híján Mariusra bízta a Lélekkövet, hogy rohanjon
    vele ahogy csak tud. Kiszabadult Mephisto és megnyitotta a portált a pokolba Diablo-nak aki átalakult a Sötét Vándorból és bevette magát a Káosz Szentélyébe.
    Közben legyőzzük Mephistot és Diablot majd Lélekköveiket elpusztítjuk a Pokol üllőjén, azonban Mariusnál maradt az utolsó Lélekkő.
    Baal meg is látogatja Marius-t és kicsalja az öregtől a követ hisz Marius azt hitte, hogy maga Tyrael kéri tőle…
    Baal Harrogath barbár városába érkezik seregével, hogy a VilágKövet megszerezze ami a hegy méyén volt elrejtve. A végén megöljük Baal-t és Tyrael elpusztítja kardjával
    a Világkövét és minden happy vagyis nem hisz 20 év telt el és itt a Diablo 3.

    Reply

  • avatar

    MirmiX

    |

    [reply]@Sui (#9):[/reply]De ha valaki feliratozza akkor plizz azzal az ukrán akcentussal amint lentebb irtak már, azon sirtam xD

    Reply

  • avatar

    Sui

    |

    Ha valaki azért Leírná sztem sokan megköszönnék :P (ismerjük ezt…) :P

    Reply

  • avatar

    Percy

    |

    [reply]@Hamu (#7):[/reply]Mondom, nekem is 100% érthető volt, nyelvtanilag nagyon egyszerű szöveg nagyon szép kiejtéssel. Csak az oktatással kapcsolatos tapasztalataimból kiindulva írtam meg a véleményem, de úgyis majd a kommentek fognak dönteni :)

    Reply

  • avatar

    Hamu

    |

    [reply]@Dyingsoul (#2):[/reply]Háhá, mágikus segítséget kaptam a kirakásához :D

    #4 | Percy
    Nekem tökre érthető volt a kiejtése a csávónak. Szépen lassan artikuláltan beszél.
    És semmi extra szofisztikált angolos dolgot nem rakott bele, a mondatai 90%-a teljes alap angol, szerintem legalábbis.

    Jahh és van új avatarom, ezt csak úgy :D

    Reply

  • avatar

    eky

    |

    [reply]@Dyingsoul (#5):[/reply]szerintem az usa angol nagyon szelneges és gyors ezért nehéz
    én egy brit angol filmet simán megértek az amerikait már nehezebben

    Reply

  • avatar

    Dyingsoul

    |

    [reply]@Percy (#4):[/reply]Ez így van! A mai középiskolákban inkább a Brit angolt próbálják tanítani, természetesen az angoltanárok nagy része is akcentussal (én régi gimimben volt olyan tanár aki ukrán akcentussal tolta az angolt: zisz iz zö nú csrisztám). Sokkal könnyebb megérteni a Brit-et, ők kevésbé hadarnak és kb ékesszólóak az us-hez képest.

    Ennek ellenére szerintem nagyon jól sikerült a narráció a videóban, hallottam már sokkal rosszabb US kiejtést.

    Reply

  • avatar

    Percy

    |

    [reply]@Dyingsoul (#2):[/reply]Nekem sem volt vele semmi gondom. Szép is lenne ha lett volna, tekintve hogy angol nyelven végzem a munkám :)
    Csak az jutott eszembe, hogy amerikai akcentust ezzel a sebességgel nem biztos, hogy egy magyar akcentussal beszélő angoltanártól tanulva annyira egyértelmű megérteni. Persze a sorozatokon edzett fiataloknak ez már nem lehet probléma :)

    Reply

  • avatar

    eky

    |

    nagyon lassan telik az idő :(

    Reply

  • avatar

    Dyingsoul

    |

    Pont most néztem youtube-on, gondoltam kirakom, de Hamu te olyan gyors vagy, mint a kengyelfutó gyalogkakukk! :D

    Egyébként nagyon kellett már egy ilyen vizuális gyorstalpaló a lore-ból, ugye már a korábbi hírek alatt is volt, aki kért ilyesmit. De ez pláne jó, mivel sokan vizuálisabbak illetve kevesen szeretnek sokat olvasni. Spoiler ide vagy oda, ez szerintem kötelező a Diablo 3 játszása előtt (és egyben minimum is).

    #1 | Percy: Érdekes én ezen nem is gondolkoztam. Pedig nem vagyok egy angol professzor (középfokú nyelvvizsgám van, de az semmit nem jelent), de ezt a videót úgy néztem végig, mintha csak az anyanyelvemen hallgattam volna. :D Persze tudom, hogy sokan gyengébbek angolból, de azért gondolkozzunk már egy kicsit: egy külföldi játék történetét magyarul? Azért valljuk be a magyar nem egy világnyelv, de szerintem ha valakit ennyire érdekel a történet, attól elvárható minimális angol nyelvtudás.

    Reply

  • avatar

    Percy

    |

    Jó kis videó, de azért azt megnézem, ahogy ezt ‘Basic English’ tudással elsőre megérti valaki. :)

    Reply

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.